ABC Design Turbo 6S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Poussettes ABC Design Turbo 6S. ABC Design Turbo 6S Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2

EN - 05• Combination travel system with convertible attachment • Height-adjustable telescopic handle • Four-position backrest• Swivel mode and locked

Page 3

EN - 06Customer complaints • No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product or by exceeding the

Page 4

EN - 077. Fitting and removing the guard railFit the guard rail by inserting it in the plastic mounts on both sides.To remove the guard rail from the

Page 5

EN - 0815. Opening the carrycotLift the side panels of the carrier.Extend and secure the side panels by pushing the two retainers outwards into the mo

Page 6 - DE - 01

ES - 09• Cochecito combi con pieza sobrepuesta cambiable • Manillar telescópico de altura ajustable• Respaldo ajustable en 4 posiciones• Ruedas delant

Page 7

ES - 10Indicaciones para el caso de reclamación• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún dere

Page 8 - Beckengurt

ES - 117. Fijar y quitar el estribo de protecciónPara jar el estribo de protección introdúzcalo en los soportes de plástico de ambos lados.Para quita

Page 9

ES - 12Levante las paredes laterales de la cuna de transporte.Tense las paredes laterales empujando los dos estribos hacia fuera en los dispositivos 

Page 10

FR - 13• Poussette enfant combinée avec caisson convertible • Guidon télescopique réglable en hauteur • Dossier réglable 4 fois• Roues avant orientabl

Page 11

FR - 14Consignes en cas de réclamation• Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne peu

Page 12

ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren! NB: Keep these instructions for future reference! ATENCIÓN: ¡Guardarlas sin falta para una lect

Page 13

FR - 157. Fixation et retrait de l’anse de protectionPour xer l’anse de protection, faites-la glisser des deux côtés dans l’enveloppe plastique.Pour

Page 14

FR - 16verrouillages sont fermés.15. Dépliage du landauSoulevez les parois latérales du sac de transport.Tendez les parois latérales en enfonçant les

Page 15

IT - 17• carrozzina con seggiolino di riporto reversibile• maniglione telescopico regolabile in altezza • schienale reclinabile in 4 posizioni• ruote

Page 16

IT - 18Informazioni in caso di reclamo • Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giusticato motivo di reclamo.

Page 17

IT - 197. Fissaggio e rimozione della protezione anteriore anticadutaPer ssare la protezione anteriore anticaduta, inserirla e spingerla su entrambi

Page 18

IT - 20correttamente chiusi.15. Apertura della navicella port-enfantAlzare le pareti laterali della navicella.Fissare le pareti laterali spingendo le

Page 19

NL - 21• Combi travel-system met omkeerbaar zitje• In hoogte verstelbare telescopische duwstang • Vier standen rugleuning• Vergrendelbare zwenkwielen

Page 20

NL - 22Instructies met betrekking tot reclamaties• Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen redenen tot recl

Page 21

NL - 237. Bevestigen en verwijderen van de veiligheidsbeugelPlaats de veiligheidsbeugel door het in de kunststof houders aan beide zijden te klikken.D

Page 22

NL - 2415. Uitklappen van de reiswiegTil de zijwanden van de draagwieg iets omhoog.Span de zijwanden op door de twee metalen beugels naar buiten in de

Page 23

1b11b2 a2 b2 c2 d345 a5 b6 a

Page 24

PL - 25• Wózek dziecięcy głęboko-spacerowy z możliwością wożenia dziecka przodem i tyłem do kierunku jazdy • Teleskopowa regulacja wysokości rączki• O

Page 25

PL - 26Wskazówki dotyczące reklamacji• Naturalne oznaki zużycia (zużycia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią

Page 26

PL - 277. Mocowanie i zdejmowanie pałąka ochronnegoAby umocować pałąk ochronny, wsuń go z obu stron w plastikową oprawę.Aby zdjąć pałąk ochronny z wóz

Page 27

PL - 2815. Nakładanie gondolki-nosidełkaPodnieś boczne ścianki nosidełka.Napnij ścianki boczne, wciskając oba pałąki w kierunku na zewnątrz w mocowani

Page 28

CZ - 29• Kombi kočárek s otočnou sportovní nástavbou• Výškově stavitelná rukojeť• Nastavitelná opěrka zad do 4 poloh• Přední otočná kolečka s možností

Page 29

CZ - 30Upozornění pro případ reklamace• Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námahy neopravňují žádný nárok na reklamaci.• Škody, ke kterým

Page 30

CZ - 31K odstranění boudy stiskněte na obou stranách tlačítko na boudě.7. Připevnění a sundání sportovní madla.Pokud chcete připevnit sportovní madlo,

Page 31

CZ - 3215. Rozložení hluboké korby.Nadzvedněte boční strany hluboké korby. Natáhněte boční strany a současně zatlačte na obě pojistky na vnější straně

Page 32

RU - 33• Комбинированная система перемещения со съемным приложением • Выдвигающаяся ручка, регулируемая по высоте• Четыре положения фиксации спинки си

Page 33

RU - 34Указания на случай рекламации• Естественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются причиной для рекламации

Page 34

7 a 7 b7 c89 a9 b10111213146 a

Page 35

RU - 35Прикрепите защитный поручень, вставив его в пластмассовые отверстия с обеих сторон складного кресла.Для снятия защитного поручня со складного к

Page 36

RU - 36Поднимите боковые панели кроватки.Раздвиньте и закрепите боковые панели, выталкивая оба фиксатора наружу в держатели.Убедитесь в том, что фикса

Page 37

HU - 37• Kombi babakocsi megfordítható ülőrésszel• magassága teleszkóposan állítható• 4 fokozatba dönthető háttámla• bolygósítható és rögzíthető elüls

Page 38

HU - 38Tájékoztatások reklamáció esetére• A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek r

Page 39

HU - 397. A védőkar rögzítése és levételeA védőkar rögzítéséhez tolja azt mindkét oldalon a műanyag tartóelembe.A védőkarnak a kocsiról való levételéh

Page 40

HU - 4015. A hordozó felhajtása Emelje fel a hordtáska oldalfalait.Feszítse ki az oldalfalakat úgy, hogy a két vasalatot a tartókba nyomja. Győződjön

Page 41

SK - 41• Kombi detský kočík s otočnou sedacou časťou • teleskopicky nastaviteľná výška• opierka chrbta polohovateľná do 4 polôh• otočné predné kolesá

Page 42

SK - 42Reklamácie • Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie alebo poškodenie používaním alebo na vady spôsobené nadmerným opotrebením alebo

Page 43

SK - 437. Montáž a demontáž opierky rúkPri montáži opierky rúk vsuňte opierku na oboch stranách do držiaka.Pri snímaní opierky rúk z kočíka zatlačte t

Page 44

SK - 4415. Nastavenie prenosnej tašky na dieťaZdvihnite bočné steny prenosnej tašky na dieťa. Bočné steny napnite tak, aby sa obidva kovové prvky dali

Page 45

15161718 a18 b18 c1920 a20 b20

Page 46

HR - 45• kombinirani sistem za put sa konvertibilnim dodatkom• teleskopska ručka za podešavanje visine• naslon koji se može podesiti u 4 položaja• sis

Page 47

HR - 46Žalbe kupaca• ne uvažavaju se žalbe na istrošenost ili deranje tkanine ili oštećenja uzrokovana stvljanjem prevelikog tereta.• ne uvažavaju se

Page 48

HR - 477. Postavljanje i skidanje prečkePostavite prečku tako da umetnete plastične dijelove sa obje strane.Kako biste skinuli prečku pritisnite gumbe

Page 49

HR - 4815. Otvaranje košarePodignite pločaste dijelove sa strane košare.Podesite i učvrstite ploče tako da gurnete zadrživače sa strane pokretanjem pr

Page 50

CN - 49- 可更换附件的组合旅行统 - 可调节高度的伸缩手把 - 四段可调整座椅靠背- 前轮采用旋转模式和锁定 装置 - 重量:16.0 千克- 经测试证明,符合 EN 1888:2012标准- 可与 ABC Design的 “Risus”“Doozy” 婴儿汽车座椅/手提式婴儿提篮配套 配套

Page 51

CN - 50客户投诉- 对于因自然磨损或过度使用或超负荷使用导致的损坏,不予赔偿。- 对于因不正当使用导致的损坏,不予赔偿。- 对于因错误组装或操作导致的损坏,不予赔偿。- 对于因不恰当改装产品导致的损坏,不予赔偿。- 缺乏维护或保养不当可能使产品出现生锈的情形,不构成产品故障。- 刮痕是磨损的正

Page 52

CN - 518. 调节脚踏a. 若要调节脚踏,按下两边的按纽,然后调节高度。b. 再次松开按纽,c. 以便脚踏可卡入到位。9. 扣紧安全带若要扣紧安全带,将顶部两个塑料制动装置放在一起,并互锁。然后将互锁的制动装置插入扣紧装置的底部。 调节安全带,使其确保婴儿处于正确的位置。10. 松开安全带a.

Page 53

CN - 5217. 插入床垫将床垫套入封套内。将床垫置于床板上。注意:床垫为楔形。确保厚度高的部分位于头端。18. 将婴儿提篮安装在婴儿车上 将座椅靠背调整水平。将婴儿提篮置于婴儿车上。 握住安装在婴儿提篮背面的固定带,并将固定带穿过座椅套内的开口。 固定并扣紧座椅靠背后面的固定带。 向上掀开位于

Page 54

SV - 53• Kombivagn med vändbar sittdel • Teleskopstyre som kan justeras på höjden • Ryggstöd med 4 lägen• Svängbara framhjul som kan låsas fast i ett

Page 55 - 警示:使用之前,请确保所有的制动装置已正常卡合。

SV - 54Information vid reklamation• Tecken på naturlig förslitning (slitage) och skador till följd av överdriven belastning är inte ett skäl för rekla

Page 56 - 警示:使用之前,请确保所有的制动装置已启用。

DE - 01• Kombikinderwagen mit umsetzbarem Aufsatz • Teleskopschieber höhenverstellbar • Rückenlehne 4-fach verstellbar• Vorderräder schwenk- und fest

Page 57

SV - 557. Sätta fast och ta av skyddsbygelnFör att sätta fast skyddsbygeln, skjut in den i plastfattningen på båda sidor.För att ta av skyddsbygeln fr

Page 58

SV - 56VARNING: Kontrollera att alla förreglingar är låsta före användning.15. Fälla upp liggkorgenLyft liggkorgens sidoväggar något.Spänn sidoväggarn

Page 59

DK - 57• Kombivogn med vendbar overdel • Telestyr, kan indstilles i højden • 4-dobbelt indstilleligt ryglæn• Forhjulene kan drejes og låses fast • Væg

Page 60

DK - 58Henvisninger i tilfælde af reklamationer• Tegn på naturligt slid (slitage) og skader på grund af en uforholdsmæssigt stor belastning giver ikke

Page 61

DK - 597. Fastgørelse og aftagning af beskyttelsesbøjlenFor at fastgøre beskyttelsesbøjlen skal den i begge sider skubbes ind i plastfatningen.For at

Page 62

DK - 60ADVARSEL: Inden ibrugtagning skal det sikres, at alle låseanordninger er lukkede.15. Opklapning af bæreskålenLøft bæreliftens sidevægge lidt op

Page 63

ABC Design GmbHArticle for baby and childDr. Rudolf-Eberle Str. 29D - 79774 AlbbruckTel. +49 (0)77539393-0Email. [email protected] www.abc-design.de

Page 64

DE - 02Hinweise für den Reklamationsfall• Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Re

Page 65

DE - 037. Befestigen und Abnehmen des SchutzbügelsUm den Schutzbügel zu befestigen, schieben Sie ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung.Um den Sc

Page 66 - ABC Design GmbH

DE - 0414. Zusammenklappen des WagensUm den Wagen zusammenzuklappen, bringen Sie den Schieber wie unter Punkt 12 erklärt in die unterste Position und

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire